-
1 collega
,ае fтоварищ -
2 коллега
collega -
3 сослуживец
collega. -
4 коллега
-
5 сослуживец
collega м.* * *м.collega, compagno di ufficio; воен. compagno d'armi, commilitone* * *ngener. commilitone, compagno d'ufficio -
6 Коллега
- collega (collegam alicui esse, dare); -
7 коллега
collegaconsorteassociato\коллега ия collegio. -
8 собрат
м.confratello, compagno m; collega mсобра́т по оружию — compagno d'armi
собра́т по искусству — collega d'arte
собра́т по несчастью — compagno di sventura
* * *ngener. confratello, omologo (Come i loro omologhi in altri paesi, non hanno alcuna speranza di un futuro.) -
9 немного
advgener. (коллег) met aantal (collega's) (telefoneeren met aantal collega's - çâîíèòü íåñêîôüêèì êîôôåãàì), eventjes, lik, wat, iets, matig, een tikje, enigermate, enigszins, even, lichtelijk, weinig, zier -
10 Единомышленник
- consentaneus; collega (Epicuri collega sapientiae); -
11 товарищ
1) General subject: Comrade (перед фамилией), assistant, associate, bedfellow, bedmate, ("рифмованный слэнг" кокни, china plate = mate) china, coachfellow, colleague, companion, companion in arms, compeer, comrade, fellow, fere, frater, friend, help-mate, helpmate, helpmeet, limited partner (коммандитное товарищество = товарищество на вере), marrow, mate, partner (по делу, работе; with), playfellow, yokefellow (по работе), yokemate (по работе), hearty, side-kick4) American: pard5) Latin: collega6) Jocular: yoke-fellow (по работе)7) German: Kamerad9) South African slang: kerel10) Advertising: counterpart (по занятию)11) leg.N.P. copartner -
12 сотрудник
medewerker, collega -
13 товарищ
kameraad, makker, collega -
14 У
I( буква алфавита) u ж.II предл.1) (возле, около) accanto, a2) ( при указании места деятельности) a, presso3) ( при указании приближения) a poca distanza, prossimo4) (при указании принадлежности, обладателя, носителя свойств и т.п.) a5) ( при указании источника получения) da, a* * *I предлог + Р1) (возле, около) a, accanto a, presso, vicino a; употр. при обозначении направления действия controпоставить у стены — mettere <contro il / addossato al> muro
2) орудия деятельности a, ad3) обладателя, владельца чего-л. перев. гл. avere без предлога; тж. a, da, in и лексическими средствамион живёт у родителей — abita coi / dai genitori
у машины мощный двигатель — la macchina ha / è munita di un potente motore
4) источник приобретения da, aвырвать правду / признание у кого-л. — strappare la verità / confessione a qd
•••II межд.; = у-у, = у-у-у1) (обозначает вой, гудение и т.п.)у-у! - воет ветер — u-u-u, ulula il vento
2) (выражает укоризну, негодование и т.п.) uh; uheiу, как болит голова! — uh! che mal di testa!
* * *fin. U (распоряжение Совета управляющих Федеральной системы США, регулирующее пределы кредитов банков клиентам на покупку ценных бумаг) -
15 говорить
1) ( владеть речью) parlare2) ( сообщать) dire, comunicareон говорит, что занят — dice che è pegnato
3) ( пользоваться речью) parlare4) ( обсуждать) parlare, discutereговорить о последних событиях — parlare degli ultimi fatti [avvenimenti]
••говорить о том, о сём — parlare del più e del meno
5) ( вести беседу) parlare, conversare6) ( обращаться) parlare, rivolgersiкогда я говорю с тобой, отвечай мне — quando ti parlo, rispondimi
7) ( свидетельствовать) dire, testimoniare8) ( проявляться) parlare, mostrarsi, manifestarsi9)не говоря уже о том, что — senza dire niente di, per tacere di
* * *несов. (сов. сказать)1) parlare vi (a)говори́ть по-русски — parlare in / il russo
2) с союзом "что" dire vtговори́ть правду — dire la verità
он говорит, что придёт — dice che verrà
3) ( высказываться устно или письменно) parlare dire vtговори́ть медленно — parlare lentamente
говорят вам / говорю тебе... — ti / le dico...
говорю тебе, уходи — vattene, ti dico
4) (высказывать мнение, обсуждать что-л.) parlare vi (a) (di qc, qd); discutere ( di qc)говори́ть о важных вопросах — parlare di problemi importanti
о нём / ней говорит весь город — è la favola della citta
5) (разговаривать, вести беседу) parlare vi (a), conversare vi (a), discorrere vi (a) ( con qd)говори́ть с друзьями — conversare con gli amici
говори́ть по телефону — parlare al telefono
6) перен. (свидетельствовать, обнаруживать) dire vt, significare vtвсё это говорит о том, что... — tutto ciò sta a dimostrare che...
7) перен. (проявляться в чьих-л. поступках, словах) parlare vtкак говорят... — come suol dirsi...
короче / коротко говоря — in breve; a farla breve / corta; in una parola
вообще говоря — in genere; generalmente parlando
честно / откровенно / по правде говоря — a dire il vero; per la verità...
по правде / совести говоря — a dirla franca
и не говори! разг. — non me lo dire!
что и говори́ть! разг. — non c'è che dire
что (там) ни говори / говорите... разг. — non c'è niente da dire
что ни говори, а он прав — non c'è niente da dire, ha ragione
говорят, что... — si dice che...; dicono che...
говорят, его уволили — si dice che l'abbiano licenziato
кто бы говорил... — da che pulpito (...); senti chi parla
а о... и говори́ть нечего — e di... non ne parliamo
•* * *v1) gener. proferire, pronunciare, pronunziare, attestare (î+P), dire, discorrere, favellare, fiatare, parlare, parlare con (qd) (с кем-л.)2) colloq. fare -
16 же
1. союз1) ( противительный) ma, inveceя уезжаю, коллега же остаётся — io parto, il mio collega, invece, rimane
2) ( для присоединения вставного предложения) fatto sta che2. частицакогда мы приехали, стояла хорошая погода — quando siamo arrivati, faceva bel tempo
1) ( для усиления) mai, è... cheидите, вас же вызывают — andate, vi stanno chiamando
••всё же — eppure, tuttavia
2) ( при указании тождества) stesso, identico* * *I союз1) против. ma, (e) invece, mentre... al contrario...я уезжаю, товарищ же остаётся — io parto, il mio compagno, invece, resta
2) присоед. poiché, giacché, e siccomeII част.когда мы приехали (приехали же мы летом), стояла солнечная погода — quando noi siamo arrivati e (siccome) siamo arrivati d'estate era una giornata di sole
1) выделит.Идите, вас же вызывают — Vada / andate, La / vi hanno chiamato
2) ( для указания тождества) anche, pure (перев. разными способами)* * *1. conj.gener. e, ed, mai2. part.gener. comunque (усилительная частица) -
17 за давностью
prepos.law. per prescrizione (Può essere assolto per prescrizione se risulta evidente che il fatto non sussiste.), per prescrizione avvenuta (Un collega era galeotto graziato per reati estinti e per prescrizione avvenuta.), per avvenuta prescrizione (Quali sono le differenze tra chi e' stato condannato per un determinato reato e tra chi per lo stesso reato e' stato invece prosciolto per avvenuta prescrizione?) -
18 подвести
1) ( приблизить) avvicinare, portare2) ( проложить) costruire, posare3) ( сделать вывод) concludere, tirare4) ( обмануть ожидания) piantare in asso, far sfigurare5) ( подкрасить) dipingere, tingere, ritoccarsi* * *сов. В1) ( привести) condurre vt / avvicinare vt / accompagnare vt (fino a qc, a qc)2) (подложить подо что-л.) porre vt (sotto)подвести́ мину — collocare (sotto) una mina, minare vt
подвести́ фундамент — gettare / porre le fondamenta
подвести́ подкоп — scavare un cunicolo
3) ( подыскать доводы) dar fondamento (a qc)подвести́ теоретическую базу — dare il fondamento teorico
4) разг. ( поставить в неприятное положение) mettere negli impicci, far fare una brutta figura5) ( сделать общий вывод) riassumere vtподвести́ итоги — tirare / fare le somme (di qc), fare / tracciare il bilancio (di qc)
6) (подкрасить, подрисовать) tingere vtподвести́ брови — tingere le sopracciglia
подвести́ глаза — ritoccarsi gli occhi
7)подвести́ часы — regolare l'orologio, mettere l'orologio all'ora esatta
••подвести́ под монастырь — far fare una figura barbina, far passare un brutto quarto d'ora; sputtanare vt
у меня живот подвело — ho crampi di fame, mi sto digerendo lo stomaco
* * *vgener. piantare in asso -
19 подвести товарища
vgener. piantare in asso un collega -
20 подмена
1) ( тайная замена) sostituzione ж. furtiva2) ( временная замена) supplenza ж., il supplire* * *ж.1) ( тайная замена) sostituzione f impropria2) ( временная замена) sostituzione f temporaneaподме́на дежурного — cambio di turno
3) falsificazione f, sofisticazione f* * *n1) gener. barattamento, baratto2) law. supposizione3) econ. sostituzione
- 1
- 2
См. также в других словарях:
collega — /ko l:ɛga/ s.m. e f. [dal lat. collega ] (pl. m. ghi ; pl. f. ghe ). [chi svolge lo stesso lavoro, la stessa professione, ecc., di altra persona] ▶◀ compagno … Enciclopedia Italiana
Collēga — (College, lat.), Amtsgenosse, Amtsgehülfe … Pierer's Universal-Lexikon
Collēga — (lat.), Amtsgenoß, Mitglied eines Kollegiums (s.d.); ehemals an humanistischen Lehranstalten (lateinischen Schulen) die Amtsgenossen des Rektors (ludi magister, Schulmeister), die oft geradezu den Titel (C.) Primus, Secundus etc. führten; s.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Collega — Collega, lat., College, Amtsgenosse … Herders Conversations-Lexikon
COLLEGA — vel Conlega Consul. an. Urb. Cond. 845 … Hofmann J. Lexicon universale
collega — col·lè·ga s.m. e f. FO 1. chi svolge lo stesso lavoro, spec. in uffici | chi svolge la stessa professione: il medico chiese il parere d un collega; collega d università, chi segue gli stessi corsi universitari Sinonimi: compagno. 2. estens.,… … Dizionario italiano
Collega — La collega (la collégialité) est une restriction du pouvoir des magistrats de l exécutif de la République romaine. Chaque magistrature est détenue de manière concurrente par au moins deux personnes de façon à minimiser les risques de tyrannie (et … Wikipédia en Français
collega — {{hw}}{{collega}}{{/hw}}s. m. e f. (pl. m. ghi ) 1 Compagno di lavoro, spec. in attività impiegatizie o professionali. 2 Chi collabora con qlcu. o si trova nelle sue stesse condizioni sociali, lavorative e sim. ETIMOLOGIA: dal lat. collega,… … Enciclopedia di italiano
Collega — Col|le|ga [k...] vgl. ↑Kollega … Das große Fremdwörterbuch
collega — pl.m. colleghi pl.f. colleghe … Dizionario dei sinonimi e contrari
collega — s. m. e f. 1. compagno di lavoro, collaboratore, socio, sodale (lett.) CONTR. concorrente, antagonista, contendente 2. (di azioni riprovevoli) complice, compare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione